Traductions
Vous vendez en plusieurs langues ? Upselly localise les deux types de texte que voient vos clients — sans application de traduction supplémentaire.
Les libellés d’Upselly : automatiques
Section intitulée « Les libellés d’Upselly : automatiques »Les boutons et libellés que nous écrivons — Ajouter au panier, Économisez 15 %, par article, Livraison gratuite — sont traduits automatiquement en 12 langues, selon la langue de la boutique de chaque client. Rien à configurer.
La même offre, client anglophone vs francophone :


Vos textes d’offre : traduits là où vous les écrivez
Section intitulée « Vos textes d’offre : traduits là où vous les écrivez »La section Texte du widget de chaque offre accepte des versions de votre titre et sous-titre par langue. Choisissez une langue, saisissez la traduction — Upselly sert la bonne version à chaque client. Les champs vides retombent sur votre texte principal.

La liste des langues ne montre que celles que votre boutique publie réellement (Shopify : Paramètres → Langues).
Toute autre langue : le remplacement
Section intitulée « Toute autre langue : le remplacement »Vous vendez dans une langue que nous ne fournissons pas — coréen, polonais… — ou voulez ajuster notre formulation ? Sous Paramètres généraux → Traductions des libellés du widget, indiquez votre propre texte pour n’importe quel libellé intégré, dans n’importe quelle langue. La résolution est toujours : votre remplacement → notre catalogue → anglais.
Bon à savoir
Section intitulée « Bon à savoir »- Les prix du widget se reformatent automatiquement selon les conventions
de chaque langue (p. ex.
535,46 $en français). - Certaines applications de traduction qui scannent et remplacent le texte de la page (comme Weglot) ne peuvent pas atteindre l’intérieur des widgets d’Upselly — c’est exactement pourquoi la traduction est intégrée.